11 EYLÜL
Merhametle Hareket Etmek
Rab bana bir babanın çocuklarına davrandığı merhametle davranır.
Kutsal Kitap’ta merhamet nasıl resmedilir? Markos İncili’nin birinci bölümünden bir olaya göz atalım:
“İsa'ya cüzamlı biri geldi, diz çökerek, ‘İstersen beni temiz kılabilirsin’ diye yalvardı. İsa'nın yüreği sızladı, elini uzatıp adama dokundu, ‘İsterim, temiz ol!’ dedi. Adam anında cüzamdan kurtulup tertemiz oldu.”(Markos 1:40-42)
Ayet, “İsa’nın yüreği sızladı” diyor. Bu tepki daha ziyade içsel bir şeye atıfta bulunur; merhamet derin bir duygudur. King James çevirisinde “merhamet bağırsakları” anlamına gelen bir ifade kullanılır (1. Yuh. 3:17). Bundan kasıt, en derin duygularımızın fiziksel yüreğimizden daha derin bir yerde olduğunu vurgulamaktır. Merhamet orada başlar ve her şeyin kaynağıdır.
İlk eşim Lydia kendi otobiyografisini yazarken şöyle bir ifade kullanmıştı: “Bağırsaklarım altüst oldu.” Kitabın editörleri, bunun İngilizce’de bu duyguyu ifade etmenin doğru bir yolu olmadığını açıklamak zorunda kaldılar. Ama bildiğim tüm diğer dillerde (Latince, Grekçe, İbranice), en derin ve en içerideki parçamız olarak yüreğe değil, bağırsaklara atıfta bulunulur. Sevgi, korku, nefret veya diğer duyguların başlangıç yeri en derinlerdeki bağırsaklardır.
Beni bu kadar çok gözettiğin için teşekkür ederim Rab. İsa’nın harekete geçtiği aynı merhametle, en derinlerimden gelecek şekilde hareket etmeyi istediğimi ilan ediyorum. Rab bana bir babanın çocuklarına davrandığı merhametle davranır. Amin.